--_

Post

11.11.11


Read More . . .

Post

The Boys Who

   
    
 
Read More . . .

Post

Chammak Challo Meaning !

Chammak challo ~ is not a dictionary word of Hindi. It is used 


as a slang word in Hindi to call upon a charming moody girl 


who is not ready to listen to you. The word is used to admire 


the beautiful obverse and gait of the girl.Its slang for sexy girl!
Read More . . .

Post

тαмιℓ νєяѕє ℓуяι¢ѕ ѕυηg ву Hαмѕιкα Iуєя ιη Cнαммαк Cнαℓℓσ Rα 1 Sσηg !

Cнє¢к συт тнє тαмιℓ νєяѕє ℓуяι¢ѕ ѕυηg ву Hαмѕιкα Iуєя ιη Cнαммαк Cнαℓℓσ Rα 1 Sσηg !


Unai thottal un ullathai norukka mattiyo

(wont your soul crush when you touch me)



ennai pola pennai pathu, mayanga mattiyo

(wont you be mesmerizd when you see a girl like me)


kannil kannai pootivittal vittal, sirikka mattiyo

(wont you smile, when our eyes make contact)



ennil unnai serthu vittal ottikka maattiyo

(wont you just stick to me if we come close)



Read More . . .

Post

Mαιη Cнαℓι тσ נнσσм υтнι (Fσя¢є) > Lуяι¢ѕ Tяαηѕℓαтιση !


Movie: Force
Music: Harris Jayaraj
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Naresh Iyer, Shreya Ghoshal

Yeh roop aur yeh rangat
Yeh chaal aur ye nazaakat
Kaisi hai ye qayamat
Ab koi kya kahe


This beauty and this complexion
This walk and this tenderness,
how's this apocalypse..
now who can say what.. (i.e. it's too good to say anything)

Main chali to jhoom uthi zindagi
main chali to jaag uthi roshni
mausam naya nayi nayi hawayein hain
main hoon nayi, nayi meri adayein hain..


when I started, the life danced,
when I moved, light woke up,
there is a new weather and new winds,
I am new and my styles are new..

Teri zulf ki ghatayein
Teri shokh si nigaahein
Kaisi hai yeh balaein
Ab koi kya kahe


The clouds of your hair,
your playful eyes,
how are these troubles,
what to say now...

Duniya badli hai mera andaaz na kyun badle,
sab kuch to hai badal gaya
goonja hai jo geet naya to saaz na kyun badle,
mera bhi sur hai naya
nayi nayi si hain meri raahein,
naya naya mera safar hai
nayi nayi si hain meri chaahein,
nayi nayi meri nazar hai


The world has changed why shouldn't my style change
everything has changed..
when the new song has echoed, why shouldn't the (musical) instruments change,
even my notes are new..
my paths are like all new,
my journey is new..
my wishes are new,
my sight is new too..

tere nain hain niraale
madira ke jaise pyaale
sambhle na dil sambhale,
ab koi kya kahe


your eyes are unique,
like cups of alcohol,
even on trying the heart is not in control,
what to say now..

dil chahe ke le ke sitare haar bana loon main
chaand ho mere bin diya
sagar ki saari lehrein aanchal mein saja loon main
jaane kyun chahe ye jiya
koi samjhe to samjhe deewani
mujhko hai parwah kya
main jaani to bas itna hi jaani
dil dhondhta hai raha kya


my heart wants me to make a garland of stars,
and the moon be like a (little) lamp without me,
all the waves of sea, I would decorate on my scarf
don't know why this heart wishes so..
someone may think of me as mad,
but I don't care..
I learnt only this much,
what my heart has been loking for..

tu hai kaise rang laayi
kaisi tarang laayi
kaisi umang laayi,
ab koi kya kahe..


What colors you have brought,
what a wave you have brought,
what a zeal you have brought..
what to say now..




Read More . . .

Post

Lуяι¢ѕ: Rαввα Mαιη Tσн Mαя Gαуα Oує (Mαυѕαм)






Song: Rabba Main Toh Mar Gaya Oye
Movie – Mausam (2011)
Cast – Shahid Kapoor, Sonam Kapoor, Anupam Kher, Aditi Sharma
Director – Pankaj Kapoor
Music Composer – Pritam
Lyrics – Irshad Kamil
Singer – Shahid Mallya



Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishqaan dil mein bhar gaya
bhar gaya…… bhar gaya……

Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishqaan dil mein bhar gaya
Aankhon aankhon mein woh lakhon gallan kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.


Ab dil chaahe khamoshi ke hothon pe main likh doon
pyaari si baatein kayi.
Ho kuch pal mere naam kare woh, main bhi uske naam pe
likhoon mulakaatein kayi.
Ho pehli hi takni mein bann gayi jaan pe.
Naina waina uske mere dil pe chhape.
Ab jaaun kahan pe, dil ruka hai wahaan pe
jahaan dekh ke mujhe woh aagey badh gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.


Mausam ke azaad parindey, haathon mein hai uske
Ya woh bahaaron si hai.
Sardi ki woh dhoop ke jaisi, garmi ki shaam hai
Pehli phuhaaron si hai.
Mere pyaar ka mausam bhi hai,
lagey meri mehram bhi hai.
Mere pyaar ka mausam bhi hai,
lagey meri mehram bhi hai.
Jaane kya kya do aankhon mein main padh gaya oye
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.



Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishqaan dil mein bhar gaya
Aankhon aankhon mein woh lakhon gallan kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye.




Here's the song in Hindi fonts - 


कोई दिल बेकाबू कर गया
और इश्काँ दिल में भर गया
भर गया…… भर गया……

कोई दिल बेकाबू कर गया
और इश्काँ दिल में भर गया
आँखों आँखों में वो लाखों गल्लां कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.


अब दिल चाहे ख़ामोशी के होठों पे मैं लिख दूं
प्यारी सी बातें कई.
हो, कुछ पल मेरे नाम करे वो, मैं भी उसके नाम पे
लिखूं मुलाकातें कई.
हो, पहली ही तकनी में बन गयी जान पे
नैना वैना उसके मेरे दिल पे छपे
अब जाऊं कहाँ पे, दिल रुका है वहाँ पे
जहां देख के मुझे वो आगे बढ़ गया ओये
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.


मौसम के आज़ाद परिंदे, हाथों में है उसके
या वो बहारों सी है.
सर्दी की वो धुप के जैसी, गर्मी की शाम है
पहली फुहारों सी है.
मेरे प्यार का मौसम भी है, लगे मेरी महरम भी है.
मेरे प्यार का मौसम भी है, लगे मेरी महरम भी है.
जाने क्या क्या दो आँखों में मैं पढ़ गया ओये
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.


कोई दिल बेकाबू कर गया
और इश्काँ दिल में भर गया
आँखों आँखों में वो लाखों गल्लां कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.



And the English translation -


Someone let loose my heart
and filled it with love.

Someone let loose my heart
and filled it with love.
Just with her eyes she spoke of million things.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.


Now this heart wants to write sweet nothings on her silent lips.
She spends some time with me,
even I give my days and nights to her.
Damn, her first look itself took my breath away.
Her eyes n all got embedded in my heart.
Where do I go now, heart is waiting
at the juncture where she saw me & moved on.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.


All the seasons are in her hands (i.e. obey her command),
Or she is like a bliss/autumn.
She is like sunshine in winter, dusk of summer,
first rain of monsoon.
It's the season of my love too, and she's the reason.
It's the season of my love too, and she's the reason.
God knows what all I read in those two eyes.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.


Someone let loose my heart
and filled it with love.
Just with her eyes she spoke of million things.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.





Read More . . .

Post

formspring.me

Ask me anything http://formspring.me/kogi
Read More . . .

My MuSiC

ShOuT MiX

ShoutMix

Dear Followers,

Dear Followers,

Followers

NeTWoRkEdBlOgS :)

TiMe:


Get your own Digital Clock

My Birthday


Make your own Countdown Clocks

---->